16 de noviembre de 2010

Ça va trop vite. Ça va tellement vite que l'autre jour, sur mon répondeur de mon portable, la nana qui fait le répondeur elle m'a dit un truc aluscinant. Elle m'a dit: vous avez reçu un appel d'un numéro inconnu qui n'a pas laissé de message. Analyse cette phrase, ça c'est de l'info, sérieux. La nana, elle t'explique qu'il y a un mec on sait pas qui c'est il a appelé et il a rien dit.

Gad Elmaleh,
Papa est en haut.

14 de noviembre de 2010

El mundo fue y será una porquería ya lo sé,
Yo te puedo dar fe, que lo conozco bien.
Yo soy hombre de mundo, yo te voy a aconsejar,
Sentáte por acá, calláte y escuchá…
Te falta conocer los desengaños, que te dan los años, y eso es una ciencia.
Y a vos que sos un gil sin experiencia, un par de cositas, te voy a decir:

Desde que este mundo es mundo,
Las cosas son como son,
Y no hay nada, te aseguro,
Nada nuevo bajo el sol.
Ya vas a ver, que eso es así,
Cuando vos fuiste, yo ya volví.
Si habré visto papanatas,
Y vejigas como vos,
Sacudiendo la melena,
Y cantando rock and roll
Pero al crecer, el chiquilín,
Se puso un traje y un maletín.
A los dieciocho años,
Todos quieren ser el Che,
Y después llegan las cuentas,
Los botijas, los cuarenta,
Y se dejan de joder.
Yo conozco bien la gente,
No hay honrado ni decente,
Que no se lleve la de él…
Despertáte, no seas necio,
Cada cual tiene su precio,
Que te caigas del trapecio
Todo el mundo vino a ver…
Jugar limpio es peligroso,
Arrimáte al poderoso,
Es más fácil arreglar.
No te esfuerces por lo tuyo,
Eso es cosa para giles,
Aviváte y destruíle
El trabajo a los demás.
Nadie te regala nada,
No es negocio la franqueza.
Aplastáles la cabeza,
No seas gil, no des changuy.
Ya te va a llegar el día
De mirarte en el espejo,
Descubriendo que los golpes
Te volvieron malo y viejo,
Vas a comprender cansado
Que te transformaste en gil.
No te subas al trapecio,
No regales tus abrazos,
Nunca mires a los ojos,
Nunca digas tu opinión.
No llores, no te conmuevas,
No perdones al caído,
Atacálo por la espalda,
Desconfiá de tus amigos
Y aunque estés equivocado,
Nunca pidas el perdón.
No hay manera de caerte,
Si te quedás en el suelo
Ni de que te desilusiones,
Si no tenés ilusión.
Si total van a bajarte,
¿Para qué intentar el vuelo?
Vos no quieras nunca a nadie,
Y nunca estarás de duelo.
Para que nadie te traicione,
No abras nunca el corazón.
¿Para qué vas a arriesgarte
Si la tuya está segura?
¿Para qué cambiar el mundo
Si ya sabés que es así?
¿Para qué vas a pelearte
Con la enorme desventura?
Si total van a enterrarte,
¿Para qué probar la locura?
La locura innecesaria
Y riesgosa
De vivir

Vivir, aunque no sepas vivir,
Aunque te cueste morir
Sobre estas tierras.
Vivir
En esta jungla infernal,
Bajo un reloj demencial,
Detrás de un sueño.
Por la verdad,
Por el sentir,
Contra el traidor,
Contra el servil.
Nadie te puede decir a dónde ir,
Nadie te marca el destino.
Nadie te puede enseñar cómo vivir,
Nadie conoce el camino.
Hombres de mundo,
Preparan su festín,
Para pedir tu cabeza.
Que cada buitre se lleve su botín,
Me quedo con mi pobreza.
Mi libertad,
Mi cielo azul,
Mi ángel guardián,
La cruz del sur,
El corazón,
El compartir,
La bendición
De ser feliz.

Los hombres de mundo
Agarráte Catalina,
Espectáculo de 2006: El Fin del Mundo

9 de noviembre de 2010

Andy - What are you girls doing?
Mike - Well, if you must know, we're having a moustache growing contest.
Andy - Interesting. So, even if you win, you still lose.

Andy & Mike,
My Boys.

5 de noviembre de 2010

"Do you know where the wicked go after death?"
"They go to hell," was my ready and orthodox answer.
"And what is hell? Can you tell me that?"
"A pit full of fire."
"And should you like to fall into that pit, and to be burning there forever?"
"No, Sir."
"What must you do to avoid it?"
I deliberated a moment; my answer, when it did come, was objectionable: "I must keep in good health and not die."

Mr. Brocklehurst & Jane Eyre,
Jane Eyre,
Charlotte Bronte.